Solo, Galeria Luisa Strina
(March 14—April 29, 2017)
Luisa Strina is pleased to present Solo, Thiago Honório’s (Carmo do Paranaíba, 1979) first
solo exhibition at the gallery.
Honório presents his work Roca, a head of an 18th century imagem de roca (holy or religious
statuette) mounted on a solid shape made from a Brazilian building material commonly used in the
18th and 19th century colonial period, known locally as pau a pique (similar to wattle and daub).
This vernacular technique consists of a large lattice framework formed by vertical wooden slats or
logs and horizontal bamboo beams, interwoven by vines and filled in with clay, resulting in a wall.
This is one of the most recurrent of all the so-called earth architecture, especially in rural areas.
The religious head, statue or imagem de roca designates the kind of processional holy statuettes
which are dressed in clothing, wigs and adorned with precious and semi-precious stones or
costume jewellery. The Portuguese word roca, as a feminine noun, means staff, pole or rod, with a
bulge at the end around which cotton, linen or wool is wound: a reel (roca de fiar). It also means
the large, elevated formation of stone, rock, boulder or cliff.
According to Thiago Honório: “The ‘imagem de roca’ traditionally appears in processions and
consists of a jointed wooden structure of which one can only see the head, hands or arms and,
sometimes, the feet of the sculpted piece, wrapped in clothing and ornaments that characterize it
according to its liturgical purposes. Many of these statuettes were built to a roughly life-size scale.”
This kind of sculpture became considerably widespread in Brazil, especially in Bahia and Minas
Gerais during the baroque period and until the mid-19th century.
In the case of Roca, a work that stands alone in a large area of the exhibition room, the head of the
statuette is found atop a geometric “mound” of pau a pique.
In the exhibition Solo, Roca is anchored to the earth, the ground; implying the dual meaning of the
Portuguese word solo, which can translate equally as soil, land or ground and solo. The work seeks
to critically analyze, in a metalinguistic manner, the notions of solo, layers of earth, floor, the
ground of a building or house, or the surface which is made for standing on; physical bedrock on
which construction work is executed. In a figurative sense, it refers to nation, country or region: on
Brazilian land, fertile land. The etymology of the Portuguese noun solo comes from the Latin
sŏlum, which means bottom, foundation, pavement and sole of the foot. And also solo in the sense
of alone; the idea of being executed by just one voice or instrument; from the Latin sōlus, one from the notion of only, solitary; and can also be dance, artistic gymnastics, musical piece,
theatrical presentation, individual exhibition or section to be performed by a single artist.
WORKS
Roca, 2010-2017
Estudos para Solo, 2017
TEXTS
Solo, Ana Paula Cohen